Aucune traduction exact pour بسبب حالة الطوارئ

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe بسبب حالة الطوارئ

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Tu mami no puede entrar de vuelta al hospital A causa de una emergencia abajo.
    لن يسمحوا لوالدتكِ بدخول المستشفى بسبب حالة الطوارئ بالأسفل
  • El número está fuera de servicio, y no es por una emergencia.
    الرقم خارج نطاق الخدمة .و ليس بسبب حالة الطوارئ
  • Hola, chicos.
    مرحبا يا رفاق , انا علي مغادرة المدرسة الآن بسبب حالة طوارئ في العمل
  • Los donantes que han considerado a Chernobyl como una crisis humanitaria han tenido que desviar su atención hacia otras crisis debido a las numerosas emergencias que encara el mundo en la actualidad.
    والجهات المانحة التي كانت تعامل حادث تشيرنوبيل كأزمة إنسانية قد انصرفت عنها بسبب حالات الطوارئ الكثيرة التي يواجهها العالم اليوم.
  • La proyección revisada para 2004-2005, de 2.700 millones de dólares en concepto de otros ingresos, representa un aumento del 46% respecto del nivel previsto de 1,8 millones debido a la situación de emergencia creada por el tsunami en el Océano Índico.
    وتمثل التوقعات المنقحة للفترة 2004-2005 وقدرها 2.7 بليون دولار في إطار الموارد الأخرى زيادة قدرها 46 في المائة عن المستوى المقرر وقدره 1.8 بليون دولار بسبب حالة الطوارئ الناشئة عن كارثة تسونامي في المحيط الهندي.
  • Numerosos seres humanos siguen sufriendo las consecuencias de las crisis y emergencias humanitarias de envergadura que persisten en el mundo, como las de Colombia y la República Democrática del Congo, mientras que en Nepal y Darfur, en el Sudán, un número cada vez mayor de personas se ve afectado por los conflictos y la inseguridad.
    تتواصل معاناة البشر على نطاق واسع بسبب عدد من الأزمات الجارية وبسبب حدوث حالات طوارئ إنسانية في أنحاء العالم، مثلما يحدث في كولومبيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
  • El grupo principal de niños que necesitan otros tipos de cuidado corresponde con frecuencia a aquellos cuyos padres han muerto o que se han visto separados de otro modo de ellos por situaciones de emergencia temporales como conflictos armados, desastres naturales y emergencias de más larga duración, como el VIH/SIDA.
    والعدد الأكبر من الأطفال الذين يحتاجون إلى الرعاية البديلة هم في الغالب الذين يُتِّموا أو انفصلوا على نحو آخر عن والديهم بسبب حالات طوارئ مؤقتة مثل النزاع المسلح، وأوضاع أطول أمداً مثل فيروس نقص المناعة البشري/ متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
  • En 2004, el PMA participó en una iniciativa del Grupo de referencia del IASC sobre género y asistencia humanitaria destinada a prevenir y reducir la violencia por motivos de género en emergencias.
    وفي عام 2004 شارك البرنامج في مبادرة اتخذتها المجموعة المرجعية التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والمعنية بقضايا الجنسين والمساعدة الإنسانية، وكانت ترمي إلى الوقاية والحد من العنف بسبب نوع الجنس في حالات الطوارئ.
  • Cuando ello sea necesario debido a circunstancias excepcionales, situaciones de emergencia o casos de fuerza mayor no previstos expresamente en el presente Convenio, el Consejo podrá [, por votación especial,] eximir a cualquier miembro de cualquiera de las obligaciones impuestas por el presente Convenio si le convencen las explicaciones dadas por ese miembro sobre las razones por las que no puede cumplir la obligación.
    يجوز للمجلس [بتصويت خاص] أن يعفي، عند الاقتضاء، من أي التزام بموجب هذا الاتفاق، بسبب ظروف استثنائية أو حالة طوارئ أو قوة قاهرة، غير منصوص عليها صراحة في هذا الاتفاق، إذا اقتنع المجلس بالتفسير المقدم من ذلك العضو فيما يتصل بالأسباب التي تمنعه من الوفاء بالالتزام.
  • Los derechos del niño al desarrollo se ven en grave riesgo cuando dichos niños son huérfanos, están abandonados o se les ha privado de atención familiar o cuando sufren interrupciones de largo plazo en sus relaciones o separaciones (por ejemplo debido a desastres naturales u otras situaciones de emergencia, epidemias como el VIH/SIDA, encarcelamiento de los padres, conflictos armados, guerras y migraciones forzosas).
    يتعرض حق الأطفال في النمو لخطر شديد عندما ييتَّمون أو يُهجرون أو يُحرمون من رعاية الأسرة أو عندما يعانون من أوجه خلل طويلة الأجل في العلاقات أو من حالات فصل (مثلاً بسبب الكوارث الطبيعية أ, حالات الطوارئ الأخرى، والأوبئة مثل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وسجن أحد الوالدين أو كليهما، والنزاعات المسلحة، والحروب، والهجرة القسرية).